清水山温泉寺 - 静岡県熱海市
観光・その他
静岡県熱海市上宿町2−19
[地図]
清水山温泉寺 Onsenji (Hot spring temple)
観光・レジャー
静岡県・温泉寺
かねてから、間欠泉の近所に気になるお寺があった。普段、マックス・バリュに買い物に行く際に、見かけていたお寺である。住宅や駐車場などに囲まれているので、わかりにくい。
山門に続く階段の脇に、臨済宗妙心寺派であることと寺名が掘られた厳かな石柱が建っている。その手前には、面白いほど背丈の低い南国の樹木や寄り添った子供の石像が並んでいる。
There was an interesting temple near the geyser for a long time. When I usually go shopping at Max Valu, I see it every time. It is difficult to realize it because
the temple is surrounded by houses and parking lots.
At the side of the stairs leading to the temple gate, the stern stone pillar which
was excavated the letters, "Rinzaisyu Myousinnjiha (Buddhism sect name)" and "Onsenji (the name of temple)". Before the stone, some interestingly low
tropical trees and the stone statue of the children who snuggle up each other
stood.
寺名を掘った石の後ろに立っているのが、念仏行者である唯念上人ゆかりの名号石である。彫られた文字は独特の書体で読みづらいが、言われてみれば”南無阿弥陀仏”と読めなくもない。
On the back of the stone of the temple name, there was Amida Buddha's name stone. It was associated with the practitioner of Buddhist prayer, "Yuinen
Buddhist priest". The letters on the stone was too difficult to read. But we might understand the "Kanji" if we knew them in advance.
山門の下には、御御足の形を掘った石が敷設されてある。サイズの大きさに、驚いてしまう。この左には、赤い帽子を被った六地蔵が並んでいる。
There was the wide stone which was excavated the feet of Budda under the
temple gate. I was surprised with the big size. At the left side, "6 Jizo" who put
on the red hat were standing.
お寺の由来は、後醍醐天皇の忠臣である授翁、藤原藤房によるらしい。藤原藤房の家系は、父の代から後醍醐天皇に仕えていたという。境内には、藤原藤房自ら植えたと言われる松がある。
江戸時代の琳派の絵師、山本光一が、ここ温泉寺のその古松の光景を褒めており、熱海八景の一つに数えている。
The origin of the temple was by Fujifusa Fujiwara who was the loyal retainer of Emperor Godaigo. His father served Godaigo too. There is the pine tree which
江戸時代の琳派の絵師、山本光一が、ここ温泉寺のその古松の光景を褒めており、熱海八景の一つに数えている。
The origin of the temple was by Fujifusa Fujiwara who was the loyal retainer of Emperor Godaigo. His father served Godaigo too. There is the pine tree which
reportedly he planted in this area.
Kouiti Yamamoto who was a Rinpa painter in Edo era praised the scenery of the old pine tree and counted as one of the eight nice view of Atami.
本殿の入り口の傍に、水琴窟がある。子供のお地蔵さんが、その微かな音に耳を傾けている様子が可愛らしい。
There was the water harp will near the entrance of the main shrine. It was lovely that the child's Jizo listened to the faint sound.
There was the water harp will near the entrance of the main shrine. It was lovely that the child's Jizo listened to the faint sound.
奥にあるのが、銅板瓦を屋根に敷き詰めた宝形造の地蔵菩薩・不動明王堂である。
There was "Jizo Bosatu Fudoumyouou Do" next to the main shrine. It laid the
There was "Jizo Bosatu Fudoumyouou Do" next to the main shrine. It laid the
copper plate tiles on the roof and the form of the roof is "Hougyou-Dukuri".
本堂は木造の平屋建てで、正面の壁の両端には花頭窓があしらってある。この奥に、本尊の如意輪観世音菩薩が祀られているのだろう。
The main shrine was the wooden one-style house. "Katousou (the special window)" was installed on both sides of the front wall. In this main shrine, the
The main shrine was the wooden one-style house. "Katousou (the special window)" was installed on both sides of the front wall. In this main shrine, the
principal image of worship, "Nyoirin Kanzeon Bodhisattva", would be enshrined.
仏寺には珍しく、境内ではいかにも海の街らしい南国の樹木を眺めることができる。
It is rare as Buddhism temple that we can see the tropical trees which look like a seaside town.
本殿の入り口にいる二匹の犬は、境内に入るとからひっきりなしに吠え続けていた。小さくとも、きっちりと番犬の役割を果たしている。撮影しようとカメラを向けると、急に吠えるのをやめてそっぽを向いた。それが意外で、面白くも愛らしい。
Two dogs which sit around the entrance of the main shrine kept barking after I
entered the precincts. They were little, but they played the role of the guard dog exactly. When I pointed my cellphone to take a picture, they suddenly stopped
to bark and turned aside. The attitude was funny and lovely for me.