2022年の1月から3月にかけて、「DCU(Deep Crime Unit)」という、海上保安庁内に新設された、海中にまつわる事件や事故の謎を解明していく特殊な組織のドラマが放映された。物語の所々にスキューバ・ダイビングが取り入れられていたので、ダイバーの間ではちょっとした話題になっていた。
(公式サイト)
強い北風が吹き、川奈の海が荒れると、八幡野に移動して潜ることがよくある。八幡野は、南風に弱い。

八幡野は漁業が盛んで、イカ、エビ、サバなどがよく獲れる。付近にはグルメなお店もあり、温泉も楽しめる。観光地、あるいは避暑地としても有名な伊豆高原にもほど近い。辺りは、入り組んだリアス式海岸が続いている。断崖絶壁が特徴的なこの地形は、4000年前に大室山が噴火して流れた溶岩が、海水で冷やされて形成されたものである。

From January to March 2022, TV drama, "DCU ( Deep Crime Unit)" was  on air. It was the psecial organization which was newly established in the Japan Coast Guard to unravel the mysteries of incidents and accidents related to the ocean. As the drama often treated with scuba diving, it became a bit of a hot topic 
among the divers in Kawana.
(Official Site)
When a strong north wind blows and the sea in Kawana is rough, we frequently move to Yawatano and dive in the place. Yawatano is weak against south wind. 

In Yawatano, Fishery is prosperous. They nainly captured squid, shrimp, 
mackerel, etc.There are some good restaurants around there and we enjoy 
"Onsen" too. "Izu Highlands" which is famous as tourist spot and summer resort is near here. An intricate ria-style coast continues around Yawatano. This 
topography which is characterized by the steep cliffs was made by the lava that was flowed from Ohmuro mountain and cooled by the seawater at the eruption 4000 years ago. 
馴染みインストラクターから、ここはそのドラマ「DCU 」の舞台として、実際に撮影がされていたとの話を聞かされていた。八幡野を訪れる度に気になっていたのだが、今回はダイビング終了後にお願いして、ドラマで使用された場所を教えてもらいながら簡単に案内していただいた。

ドラマの第2話を見るように、と言われていた。物語上の舞台は北陸だが、所々の景色は、どう見ても確かに伊豆の八幡野である。

まず、すぐ隣の展望台を訪れる。ここから眺める荒れた海に屹立するリアス式海岸の一部の岸壁は、ドラマ内で、おそらく遺体が遺棄されたであろう地点を映した場面と一致する。

My familiar instructor said that here was used as the stage of the drama. "DCU" and actually filmed. I was concern about it whenever I visited Yawatano. So, I 
requested him the introduction and guide of the place which was on air.

He told me that you have to watch the episode 2 of the drama. The stage of the story was Hokuriku (especially, Noto Peninsula). However, some sceneries 
were definitely Yawatano in Izu.

At first, we went to the observation deck. We could see the steep cliff in the 
rough sea from here. It is the part of the ria-style coast. In the drama, the cliff 
matched with the scene that the actors guessed that the body would be 
abandoned.
展望台は、広い駐車場になっている。ここから、土と岩のむき出した足場の不安定な急坂を下っていくと、深夜に殺害が行われたとされる岩場になる。波打ち際の形状は非常に特殊で、かつての噴火の荒々しさが窺える。

The observation deck is the wide parking. We descended a steep and unstable slope on which some rocks sank in the soil and arrived at the rocky coast where the murder took place at midnight. The rocks around here had the unique 
shape. Therefore, we could understand the ferocity of the ancient eruption.
ここでは綿密な調査が行われた。岩に付着するタイプの貝が狭い岩間に蓋をし、その奥から血液反応が出たことで、殺人の現場だと断定されるのであった。

A detailed investigation was carried out here. The shellfish which attached to 
the rock covered the narrow space between the rocks. The stuffs of DCU found a blood reaction at the space. So, they determined that the coast was the scene of the murder.
展望台から漁港まで、整備された階段で簡単に降りていくことができる

You can move from the observation deck to the fishing port by the 
well-equipped stairs easily.
漁港の脇でも、リアス式海岸を体感できる。岸壁が迫っているようで、なんとなく圧力を感じる。

At the side of the port, you can feel the ria-style coast sensuously. As the cliff 
looked like closing in on me, I sensed some kind of pressure.
ドラマでは、この突堤から、溺れている子供を助けるために、横浜流星が飛び込んでいた。

In the drama, the actor, ”Ryusei Yokohama“, jumped into the sea to help a child who was drowned.
ついでだがドラマ中、隠密に追跡捜査をしている際に容疑者がタコを売っていたお食事処、”海女の小屋”が映っている。ここは、川奈の海岸沿いにある。

30年以上前の話になるが、18の時に、車の免許を取得した。当時は運転の簡単なAT車が主流になりつつあったが、重い荷物を運搬せねばならない畳屋の父の車は、まだマニュアルのワンボックスであった。練習と称して、父にドライブに連れ出された。その際に立ち寄ったのが、たぶん、この”海女の小屋”である。何の定食を食べたかは定かではないが、小さいみそ汁の椀に、豪快にカニの半身が入っていたのを覚えている。座敷から眺られる川奈の大海原に、慣れない運転の緊張をほぐすことができたのだった。

By the way, the fisherman's restaurant, "Hut of Ama (Japanese seawoman)" 
was reflected in the drama. In front of it, a suspect sold the stuff an octopus 
while police investigated him secretly. The restaurant is near Kawana's coast.

Over 30 years ago when I was 18 years old, I obtained a driver's license. 
Automatic car became popular those days because people drove it very easily. But my father was the craftsman of “Tatami”. He has to carry many heavy loads. Therefore, his work car was a one-box car of manual system. He induced me 
drive for  the reason of my practice. At that time, I thought that we perhaps 
visited this "Hut of Ama". I don't know what kind of the set meal I ate. However, I remember that a half body of crab was lavishly arranged in a small bowl for 
miso soup (soy bean soup). I could relieve the stress from the unfamiliar driving by the ocean of Kawana seen from the tatami room.