サメの人形の居並んだ最上部の写真。ショップの店内で見ていると(下の写真)全く違和感がないのだが、この場面だけ切り取ると結構奇怪で、なんだか笑いが溢れてきてしまう。
incongruity in the diving shop (the photo below here). But when I tried to cut it
like the upper photo, it became so mysterious that I couldn't stop laughing.
伊豆で一緒に潜った女性から、千葉の館山に面白くて珍しいダイビングスポットが二か所あると聞いた。調べてみると、確かに特殊な体験ができることが解る。春になると、海水が濁り始めてしまう。まだ寒さの残るこの時期に、敢えて訪れてみた。
I heard from a woman who dive with me at the point of Izu Peninsula that there are two interesting points in Tateyama. When I searched about the information, I realized that we would be able to experience the unique diving. If spring came, the water in
the sea would be turbid. So I decided to visit the places in this still cold season intentionally.
伊戸では、どのポイントでもボートで向かう。サメを間近に観察できると伺っていたのだが、実際に潜ってみるとサメだけではなかった。アカエイやメジナも遊泳しており、主と思しき巨大なクエが、シマアジの子供を周りに侍らせてゆったりと回遊している。
We go to every diving point by a boat. Though I knew that we can observe the
sharks closely, I could see not only the sharks but also many kinds of fishes in
fact. For example, stingrays and girella punctata enjoyed swimming, and a big
epinephelus bruneus slowly swam around with the children of pseudocaranx
dentex.
魚群も濃い。キンメモドキにネンブツダイ、クロホシイシモチらが、海底の平たい岩を覆うように群がっている。その群れの中に、ドチザメやアカエイが悠然と突入していくと、ちょっとドキドキする。
Groups of fishes were big and dense. Slender sweepers, barface cardinalfishes and black star white croakers spread over the flat and wide rock on the bottom of the sea. I was slightly excited when a shark or a stingray swam into the cloud of little fishes calmly.
Groups of fishes were big and dense. Slender sweepers, barface cardinalfishes and black star white croakers spread over the flat and wide rock on the bottom of the sea. I was slightly excited when a shark or a stingray swam into the cloud of little fishes calmly.
ダイビング中に体内に窒素が蓄積されるため、海面へ上がる前に水深4~5mの地点で3分間留まらなければならない。時間の経過を確認しつつ一か所にじっとしていると、魚ではない姿をしたものが視界を過ぎる。鵜だった。インストラクターのお話では、ウミウでは無く、何故かカワウらしいとのことである。何故カワウなのかは解らないそうである。
We must stay at the point of depth of the water 4-5m for 3 minutes as nitrogen was accumulated in our body during the diving. A creature which didn't seem
fish crossed in front of my eyes when I waited to pass the time. It was a
cormorant. In the talk of the instructor, it is not the sea cormorant, but the river
cormorant. In addtiion, he said that he didn't know why the river cormorant was here.
We must stay at the point of depth of the water 4-5m for 3 minutes as nitrogen was accumulated in our body during the diving. A creature which didn't seem
fish crossed in front of my eyes when I waited to pass the time. It was a
cormorant. In the talk of the instructor, it is not the sea cormorant, but the river
cormorant. In addtiion, he said that he didn't know why the river cormorant was here.
体質的に、身体が冷えやすい。グローブを二枚重ねにしていても手が特に冷えるので、ボートに戻った際にクーラーボックスにお湯が準備されているのはとてもありがたかった。
My body is easy to get cold in nature. Though I put two pieces of gloves, my
hands became cold especially. I appreciated that the cooler boxes full of the hot water were prepared on the boat.
どこの港でも、大概猫を見かける。こちらの人形は、サイズも小さく、愛らしい。
I often saw some cats living in the harbors. Those dolls of sharks are small, so
lovely.
My body is easy to get cold in nature. Though I put two pieces of gloves, my
hands became cold especially. I appreciated that the cooler boxes full of the hot water were prepared on the boat.
どこの港でも、大概猫を見かける。こちらの人形は、サイズも小さく、愛らしい。
I often saw some cats living in the harbors. Those dolls of sharks are small, so
lovely.
伊戸と波左間のスタッフが連絡を取り合ってくれて、海況の良い日に、臨機応変にそれぞれに潜らせてくれた。この心暖かく親切な配慮に、感謝が尽きることはない。
I can enjoy the scuba diving on the day of the good condition at Ito and Hasama as the stuffs communicated each other and made plans flexibly for me. I cannot appreciate their warm and kind mind enough.
I can enjoy the scuba diving on the day of the good condition at Ito and Hasama as the stuffs communicated each other and made plans flexibly for me. I cannot appreciate their warm and kind mind enough.